Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. «Не волнуйтесь, все в порядке». Военком Гомельского района объяснил, что за дрон летает над городом
  2. Огласили приговор беларуске, которую задержали на выходе из онкодиспансера
  3. «Можно себе позволить завтрак в 2 часа дня». «Бюро» выяснило подробности жизни внучки Лукашенко — от места учебы до личных отношений
  4. Похоже, гендиректора «Минсктранса» сняли с должности — рассказываем
  5. Прожил 25 лет, но стал классиком, написав гимн «Пагоня» в горячке, почти перед смертью. Объясняем, в чем величие Максима Богдановича
  6. В одной из стран ЕС предлагают ввести новые ограничения для беларусов
  7. В Минске работали call-центры мошенников. В их офисы нагрянули силовики, задержаны 55 человек
  8. МВД нашло еще одно экстремистское формирование в стране
  9. С 1 марта введут новшество для тех, у кого есть дом или квартира. Подробности
  10. Провластный лейбл нашел новое лицо для популярного проекта. Эта девочка еще даже не окончила школу
  11. Чиновники рассказали еще об одном изменении для налога, который спасал некоторых от «тунеядства»
  12. Российские войска за последние несколько недель полностью захватили Покровск, но воспользоваться этим преимуществом не смогли — ISW
  13. «Месть — удел слабых». Виктор Бабарико дал большое интервью «Зеркалу»
  14. Беларусский вор в законе встречался с главой BYPOL и, похоже, помогал политзаключенному. Его новые планы звучат тревожно — рассказываем
Чытаць па-беларуску


«Апошняя кніга пана А.» знаменитого белорусского писателя Ольгерда Бахаревича вышла в переводе на немецкий язык в берлинском издательстве Edition Fototapeta. Об этом сам автор сообщил на своей странице в фейсбуке.

Ольгерд Бахаревич. Фото: Юлия Тимофеева
Ольгерд Бахаревич. Фото: Юлия Тимофеева

«Мая другая афіцыйна прызнаная ў Беларусі экстрэмісцкай кніга цяпер мае нямецкае ўвасабленне. Праца над ёй была неімаверна цікавай і незвычайнай і шмат дала нам усім — спачатку я зрабіў пераклад на маю вельмі недасканалую, але нахабную нямецкую, а затым Андрэас Ростэк здзейсніў сапраўднае перастварэнне тэкста на прыгожы літаратурны Deutsch. Гэта была фантастычна займальная моўная і перакладніцкая прыгода. Дзякуй, Андрэас!» — написал Бахаревич.

Спустя десять дней презентация книги пройдет на Лейпцигской книжной ярмарке.

Заказать немецкий перевод можно на сайте издательства.

Напомним, в марте 2023 года оригинал книги на белорусском языке был признан экстремистским.