Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. Российская армия смогла захватить город на Донбассе спустя два года с начала наступления на него — что дальше
  2. Чиновники рассказали еще об одном изменении для налога, который спасал некоторых от «тунеядства»
  3. В одной из стран ЕС предлагают ввести новые ограничения для беларусов
  4. В Минске работали call-центры мошенников. В их офисы нагрянули силовики, задержаны 55 человек
  5. В СК рассказали, откуда приехали трое иностранцев, которые с битой и травматическими пистолетами истязали семью в Смолевичском районе
  6. Прожил 25 лет, но стал классиком, написав гимн «Пагоня» в горячке, почти перед смертью. Объясняем, в чем величие Максима Богдановича
  7. МВД нашло еще одно экстремистское формирование в стране
  8. «Месть — удел слабых». Виктор Бабарико дал большое интервью «Зеркалу»
  9. «Не волнуйтесь, все в порядке». Военком Гомельского района объяснил, что за дрон летает над городом
  10. С 1 марта введут новшество для тех, у кого есть дом или квартира. Подробности
  11. «Можно себе позволить завтрак в 2 часа дня». «Бюро» выяснило подробности жизни внучки Лукашенко — от места учебы до личных отношений
  12. Беларусский вор в законе встречался с главой BYPOL и, похоже, помогал политзаключенному. Его новые планы звучат тревожно — рассказываем
  13. Огласили приговор беларуске, которую задержали на выходе из онкодиспансера
  14. Похоже, гендиректора «Минсктранса» сняли с должности — рассказываем
Чытаць па-беларуску


Роман «Черный обелиск» Эриха Марии Ремарка о выживших солдатах Первой мировой войны вышел в переводе на белорусском языке. Книгу уже можно приобрести, сообщили в издательстве «Янушкевіч».

Роман Эриха Ремарка "Черный обелиск" в переводе на белорусском языке. Фото: издательство "Янушкевіч"
Роман Эриха Ремарка «Черный обелиск» в переводе на белорусском языке. Фото: издательство «Янушкевіч»

Роман «Черный обелиск», опубликованный в 1956 году, рассказывает о так называемом потерянном поколении — бывших солдатах Первой мировой, с трудом пытающихся найти свое место в послевоенном обществе, в то время как в Германии набирает силу национал-социализм.

«„Чорны абеліск“ — раман пра тое, як заставацца чалавекам у невыносных умовах бесчалавечнага грамадства, фашысцкага варварства, якое паступова ахінае міжваенную Германію, за якую так баліць Рэмарку», — рассказали в издательстве.

Переводчик романа — Инна Хомич. Эта книга — всего второе произведение Ремарка, переведенное на белорусский язык с немецкого. В 1990-е годы Владимир Попкович перевел роман «Три товарища».

Купить книгу на белорусском языке можно в интернет-магазине «Кнігаўка».