Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. По «договоренности» с Трампом. Лукашенко помиловал 31 гражданина Украины
  2. Почти все мы охотно едим этот продукт каждый день, но он разрушает печень не хуже алкоголя. Рассказываем
  3. Есть лайфхак, как добиться исключения из базы «тунеядцев» и избежать жировок по полным тарифам. Но надо заплатить — о каких суммах речь
  4. За сколько сейчас можно пройти границу с Польшей на автобусе? Вот что пишут в чатах
  5. Героиня популярного американского сериала попадает в беларусское СИЗО. Показали его экс-политзаключенной — вот ее впечатления
  6. Не смейте ныть! Почему жалоба на жировку пугает власть больше, чем НАТО, — мнение
  7. Трамп дал Зеленскому неделю на подписание мирного соглашения с Россией — Financial Times
  8. «Сейчас один из наитяжелейших моментов нашей истории». Зеленский обратился к украинцам по поводу мирного плана
  9. «Двадцатый год вы же все помните?» Лукашенко в ответ на просьбу повысить статус и зарплаты ученым посоветовал равняться на силовиков
  10. Как Максим Зенькович оказался в заболоченном месте? В МВД рассказали новые подробности о поисках подростка
  11. Чиновники озадачились тем, какую туалетную бумагу использует население. Хотят ввести новшество для этого товара
  12. Предложенный мирный план ведет не к миру, а к риску новой агрессии России — ISW
Чытаць па-беларуску


17 февраля в Вильнюсе в рамках поэтического фестиваля «Стихи на асфальте» были объявлены итоги премии Тетки за лучшие книги для детей и подростков, пишет bellit.info.

В номинации «Лучшая книга для детей и подростков» победил поэт и переводчик Антон Франтишек Брыль, написавший книгу «Мышыныя каляды» (издательство «Янушкевіч»).

Фото: bellit.info
Фото: bellit.info

В номинации «Лучшее художественное оформление» победила художница Лилия Бусарова с иллюстрациями к книге Эди Огнецвет «Мой рыжы Бім» (издательство «Мастацкая літаратура»).

Фото: bellit.info
Фото: bellit.info

Антон Франтишек Брыль — внук классика белорусской литературы Янки Брыля. Среди важнейших работ Антона Франтишка — перевод на белорусский язык древнеанглийской поэмы «Беовульф».