Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. Чиновники озадачились тем, какую туалетную бумагу использует население. Хотят ввести новшество для этого товара
  2. Как Максим Зенькович оказался в заболоченном месте? В МВД рассказали новые подробности о поисках подростка
  3. Есть лайфхак, как добиться исключения из базы «тунеядцев» и избежать жировок по полным тарифам. Но надо заплатить — о каких суммах речь
  4. «Двадцатый год вы же все помните?» Лукашенко в ответ на просьбу повысить статус и зарплаты ученым посоветовал равняться на силовиков
  5. Россия добивается нормализации отношений с США без уступок по Украине — ISW
  6. Героиня популярного американского сериала попадает в беларусское СИЗО. Показали его экс-политзаключенной — вот ее впечатления
  7. «Сейчас один из наитяжелейших моментов нашей истории». Зеленский обратился к украинцам по поводу мирного плана
  8. Трамп дал Зеленскому неделю на подписание мирного соглашения с Россией — Financial Times
  9. Почти все мы охотно едим этот продукт каждый день, но он разрушает печень не хуже алкоголя. Рассказываем
  10. По «договоренности» с Трампом. Лукашенко помиловал 31 гражданина Украины
  11. За сколько сейчас можно пройти границу с Польшей на автобусе? Вот что пишут в чатах
  12. Не смейте ныть! Почему жалоба на жировку пугает власть больше, чем НАТО, — мнение


«Яндекс.Карты» начали отображать названия населенных пунктов в странах, где используется кириллица, только на русском языке, пишут «Известия».

Фото: Reuters
Изображение используется в качестве иллюстрации. Фото: Reuters

«В „Яндекс.Картах“ запущено экспериментальное обновление, благодаря которому в русскоязычной версии карт изменилось написание названий населенных пунктов в некоторых странах, где распространены кириллические алфавиты. Там, где раньше показывались варианты написания на русском языке и в оригинале, теперь будет использоваться только русский язык», — отмечает издание.

Речь идет о тех топонимах, которые похожи и узнаваемы на разных кириллических языках. Разработчики полагают, что нововведение позволит упростить восприятие и изучение карты.

На первом этапе изменения коснутся только русскоязычной версии сервиса и ограниченного количества стран, в их числе Беларусь и Болгария. В будущем этот список будет пополняться с учетом отзывов пользователей.

«Для российских пользователей топонимы в странах с кириллической письменностью не нуждаются в дублировании на языке оригинала, так как имеют почти идентичное написание. Поэтому мы отказались от них, что улучшило восприятие карты в разных масштабах. Обновление также соответствует принципу транслокальности, которого придерживается наш сервис — мы адаптируемся под особенности использования в каждой стране», — заявили в пресс-службе «Яндекса».